Părințeală în termeni englezești

limbaNu ne putem alege copiii. Ei vin așa cum sunt, diferiți de ce ne-am imaginat noi că vor fi, diferiți, poate, de ce ne-am dorit noi să fie. Cel mai greu, în misiunea de părinte e să nu încerci să-l schimbi, să-l modelezi după bunul plac. Cel mai greu e să-l lași să fie el însuși, să fii cel care trasează limite dar care nu sufocă, cel care se impune ca autoritate dar nu subjugă, cel care iubește dar care nu ignoră.

Dar, mai greu, cred, decât să-ți accepți propriul copil este să te accepți pe tine însuți, ca părinte. Mama și tata se nasc odată cu pruncul lor, și la fel ca cel mic, ei nu sunt goi pe dinăutru și apatici, ci au un temperament gata format. Iar dacă ne putem educa, informa și crește în același timp cu bebe, păi nu putem să ne schimbăm în totalitate firea.

Sunt părinți mai reci, mai distanțați, alții mult prea atașați și afectuoși. Nu știu dacă pot defini anumite criterii sau elabora o scară a ceea ce este prea mult sau prea puțin, bine sau rău. Știu însă, că la fel ca și copiii noștri, suntem diferiți.

Nu am ales în mod deliberat să mă comport într-un anumit fel față de copilul meu, să-mi impun anumite atitudini, doar pentru a nu-l răsfăța. De abia când avea copilul meu un an, m-am familiarizat cu termenul de attachement parenting. Atunci am realizat că felul meu de a fi părinte este destul de aproape de această noțiune, că asta sunt eu, nu pentru că eu am ales attachemet parenting-ul ci pentru că el m-a ales pe mine. Totodată am cunoscut părinți care sunt total înafara acestui termen, fără ca să-și iubească mai puțin copiii, ci doar crescându-i un pic diferit.

De altfel, sunt sigură că foarte puțini sunt cei care cad în extremele de genul CIO la 1 lună sau co-sleeping până la 10 ani. Cred că majoritatea dintre noi suntem undeva prin mijloc și jonglăm printre diferitele stiluri de parenting și termenii englezești ai acestora, încercând să oferim ceea ce avem mai bun în noi.

Anunțuri

Despre Kristina

It's always like you write a poem when you can't really say what you're trying to say.
Acest articol a fost publicat în română. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s